Lynn Melnick is the author of the poetry collections Landscape with Sex and Violence (2017) and If I Should Say I Have Hope (2012), both with YesYes Books, and the co-editor of Please Excuse This Poem: 100 Poets for the Next Generation (Viking, 2015). Her poetry has appeared in APR, The New Republic, The New Yorker, The Paris Review, A Public Space, and elsewhere, and she has written essays and book reviews for Boston Review, LA Review of Books, and Poetry Daily, among others. A 2017-2018 fellow at the New York Public Library’s Cullman Center for Scholars and Writers, she also teaches poetry at the 92Y and serves on the Executive Board of VIDA: Women in Literary Arts. Born in Indianapolis, she grew up in Los Angeles and currently lives in Brooklyn.
Genya Turovskaya is a poet, translator, and psychotherapist. She was born in Kiev, Ukraine, and grew up in New York City. She is the author of the chapbooks Calendar (Ugly Duckling Presse), The Tides (Octopus Books), New Year’s Day (Octopus Books), and Dear Jenny (Supermachine). Her poetry and translations of contemporary Russian poets have appeared in Chicago Review, Conjunctions, A Public Space, Octopus, Asymptote, PEN Poetry, Fence, Sangam Poetry, Seedings, The Elephants, and other publications. She is the translator of Aleksandr Skidan’s Red Shifting (Ugly Duckling Presse). She is the co-translator of Elena Fanailova’s The Russian Version (Ugly Duckling Presse), which won the University of Rochester’s Three Percent 2010 award for Best Translated Book of Poetry. She is also a co-translator of Arkadii Dragomoshchenko’s Endarkenment: Selected Poems (Wesleyan).