Hard to believe this year is wrapping up, and along with it, We Are The Visible Ones is coming to an end with this 20th issue of House Party titled: Tarima Transparlante/ Trans Soapbox.
Trans Soapbox/Tarima Transparlante is a closing display of trans talent, and we are so proud to bring together the voices of LoMaasBello (Colombia), Iki Yos (Venezuela), Antay (Perú), Andrea Alejandro Freire (Ecuador), and Krudxs Cubensi (Cuba), for this festive occasion. We Are The Visible Ones set out to connect trans narratives from throughout the continent while tackling head on our relationship to the two most spoken languages in the territory, Spanish and English, which have been both weaponized against our communities as well as served as tools of resistance by trans language warriors historically. For this reason the act/tool of translation and interpretation became a filter through which the programs and panels revealed the correlating and differentiating aspects of our trans experiences in our respective localities. We invite you to listen in, read through, and be inspired by the textual and visual expression of the artists that joined us in this journey:
Found in Translation/Transencuentros
We invited four translators and poets of trans experience to come together and speak on what it means to create between and within languages.
Cristóbal Guerra (U.S. Puerto Rico)
Kama La Mackerel (Mauritius, based in Canada)
Pao Lebrón (U.S.)
Jess Simón Castaño Cuadro (Colombia)
Body Text/Notas Corpóreas
To think through what a body learns in the process of de disidentifying and how this shifts across territories, cultures, and languages, we invited three artists armed with visual, textual, and corporeal language and asked them to document and share their experiences in a new commissioned production.
Johnajohn Campo (Colombia)
Keioui Keijaun Thomas (U.S.)
Gretel Warmicha (Perú)
Big shoutout to Babilla Collective (interpreting) and Isela and Larisa (captioning) for their amazing labor of bridging dialogues in real time! And a huge thank you to the Poetry Project team for supporting this space not just with hosting and logistics, but also with so much love and care for the community, ideas, and feelings highlighted here.
warmly, xime & edua