The Poetry Project

Seven Poems

Omar Pérez (translated by Kristin Dykstra)

How to quit saying what you think

Concentrate on exhaling as you try to say what you think
quit talking
quit thinking
don’t try to say what you think while you inhale. you could asphyxiate
it has been proven that quitting the saying of what you think for decades at a time
can become toxic
people have experienced some relief from saying what others think
however the abuse of this method can lead to schizophrenia
if on the other hand you finally want to start saying what you really think
know this, in the wide range of literature consulted, no indication of methodology exists
it seems to occur as a spontaneous action, like defecation.
Consejos para dejar d decir lo q piensa

Concéntrese en la exhalación mientras trata d decir lo q piensa
deje d hablar
deje d pensar
no trate d decir lo q piensa mientras inhala; podría asfixiarse
es un hecho comprobado q dejar d decir lo q se piensa durante décadas puede causar intoxicaciones
se ha experimentado algún alivio al repetir lo q otros piensan
sin embargo abusar d este método puede conducir a la esquizofrenia
si, por el contrario, desea comenzar finalmente a decir lo q piensa en verdad
sépase q no existe, en la amplia literatura consultada, siquiera un indicio d metodología
parece tratarse d un gesto espontáneo, como la defecación.

Vote tsunami

If education were to undergo a drastic overhaul, you’d see its fruits in 250 years.
it’s not a matter of replacing the minister with a general
the minister is already a general, the school is already a barracks.
it’s not about planting chard and magnolias in the vegetable patch either
I know what I’m talking about and what isn’t going to happen
so for now I vote tsunami
Voto por el tsunami

Si la educación sufriera una transformación drástica, en 250 años se verían los frutos.
no es cuestión d reemplazar al ministro con un general
el ministro es ya un general, la escuela es ya un cuartel.
tampoco se trata d sembrar acelgas y magnolias en el huerto
sé d lo que hablo y también q no va a suceder
mientras tanto, voto por el tsunami.

What color is the mind

The mind is convinced by the sight of blood
even illustrious souls, like all who eat at the pit with beasts,
grasp the therapeutic value of a big plop of blood
when the blood dries
we’ve seen this on the ground in cities
the mind fogs
D qué color es la mente

A la vista d la sangre, la mente se persuade
incluso los espíritus preclaros, entre los que comen en el pozo d las fieras
conocen el valor terapéutico d un goterón d sangre
cuando la sangre se seca
lo hemos visto en los suelos d las ciudades
la mente se nubla

Skill

Don’t get too creative, right hand, stick to drawing lines and coloring inside them
southpaw sonnets, tropical hemispheres, frost descending from reason:
everything impedes breezy creation, seized like a gravel truck in an empty street
don’t try improv for inspiration
(one finger follows the conga’s cowbell, another the Unfinished Symphony)
derived from heartbeats overheard from other latitudes

the lyric subject, ordinary entity in cities, washes both hands
then his spongeface
La destreza

No t vuelvas muy creativa, mano derecha, limítate a delinear y rellenar
los sonetos zurdos, los hemisferios tropicales, la escarcha que desciende desde la razón
todo impide crear a tus anchas, trabada como un camión d grava en una calle desierta
no intentes inspirarte improvisando
(un dedo sigue el cencerro d la conga, el otro la Inconclusa)
a partir d los latidos que se escuchan desde otras latitudes

el sujeto lírico, ente común a las ciudades, se lava ambas manos
luego el rostro d esponja

Opportunity

I’m an oasis, naturally a desert will surround me
seeded with opportunities
the opportunities watch over every centimeter of freedom
torture rebellious types with visions of “glorious moments”
each opportunity brings with it a chore: repeat after me. . .
and the threat that it won’t come again
“you don’t see opportunities like this every day”
though in reality the days are one big military parade of opportunities
I’m a desert for opportunities
and, for you, an oasis
La oportunidad

Soy un oasis, es natural que me rodee un desierto
sembrado d oportunidades
las oportunidades custodian cada centímetro d libertad
torturan a los rebeldes con la visión d “momentos d gloria”
cada oportunidad trae consigo su tarea: repeat after me…
y la amenaza d no volver
“oportunidades como esta no se ven todos los días”
aunque en realidad todos los días son un desfile militar d oportunidades
soy un desierto para las oportunidades
y para tí, un oasis

Miracle

You successfully transformed a sigh into a more prolonged inhalation than usual
followed by a pause and an exhalation no less prolonged.
the next day you sighed again, and the next, but
like all outcomes of a big typhoon, the miracle is irreversible.

You successfully transformed a sigh into a more prolonged inhalation than usual
preceded by a pause and an exhalation no less prolonged.
the next day you sighed again, and the next, but
like all outcomes of a big typhoon, the miracle is irreversible.
Milagro

Conseguiste transformar un suspiro en una inspiración más larga d lo habitual
seguida d una pausa y una expiración no menos larga.
al día siguiente volviste a suspirar, y al otro, sin embargo
como los resultados d un gran tifón, el milagro es irreversible.

Conseguiste transformar un suspiro en una expiración más larga d lo habitual
precedida d una pausa y una inspiración no menos larga.
al día siguiente volviste a suspirar, y al otro, sin embargo
como los resultados d un gran tifón, el milagro es irreversible.

Expedition to Cliché World

With a plan to exterminate them, & rescue spontaneity, we arrive
at the land of clichés. A few of them receive us, serene as flies,
trapped in state-of-the-art metaphors,
ones that break if you manipulate them.
some clichés escape through nets of reason
soon to return bearing magical offerings of reconciliation
such as milk teeth, lily lips or meconium figurines.
they worship a king named Ego, they’re given to sacrifice & moral outrage,
sadness redeems them from their enthusiasm
never parley with yourself via clichés or trust them to be guides, or interpreters
it’s no big deal to go astray, to be accepted
is the worst possible fate for an expeditionary
Expedición al mundo d los clichés

Con el fin d exterminarlos, salvaguardando la espontaneidad, arribamos
al país d los clichés. Unos pocos nos reciben, serenos como moscas
se les captura mediante metáforas d última generación
d las desechables, d las q se rompen con solo manipularlas.
algunos clichés escapan entre las redes del razonamiento
pronto regresan trayendo ofrendas mágicas d reconciliación
tales como dientes d leche, labios d nenúfares o estatuillas d meconio.
adoran a un rey llamado Egó, son dados al sacrificio y a la justa ira,
la tristeza les redime del entusiasmo
no trates d entenderte con un cliché ni d usarlos como guías o intérpretes
lo d menos es extraviarse, ser aceptado
es la peor d las suertes q puede correr un expedicionario

All Omar Pérez poems published with permission from the poet, and are from his manuscript La carrera (The race).

Issue 11

Elsewhere