The Poetry Project

Alisha Mascarenhas

Risking suspense

Le désir c’est la connaissance différée, mais rendue visible déjà dans
l’impatience du suspens où elle se tient.

Michel Foucault, « Leçons sur la volonté de savoir »
                    “Lectures on the Will to Know”

Desire is knowledge deferred, but made visible in the impatience 
    of the suspense in which it is held.

 

In the morning’s light I am out
ahead of myself
I’m trembling at the shore
to keep the rush
that permanence betrays
ripple in the cloud
ceiling of my thinking.

Impatient is my mouth
yet I remain suspended
far from the weight
of any certainty
I float in doubt
ce qui s’offre à soi dans la présence des choses1
what offers itself to you in the presence of things.

This instant that bears no
identity, between two shores
a gravitation    a fault
I’m seduced by the indeterminate
space of its event.
I shut the door to claim this place
called my body, my breath
all caught up in my throat
the innocent drama of my longing.

I trace a ring around my desire
it emanates a knowing light
artificial enclosure.

The thick darkness of the
forest enters the periphery
of my dreams
passive imaginary:

I’m climbing a stairwell
metal exposure to the lightning storm at the
shore, my knuckles wet
my movements quick + determined.

Time passes like a bird
all prior locutions being fallible
in their sincerity
past + future converge in the
current of now
the hour of meditation
on the magic of the line
cast out to the water. 
 

Notes

  1. Anne Dufourmantelle, Éloge du risque

Issue 20

Elsewhere